Day 1:
Today the students from Amandus Abendroth Gymnasium (AAG) arrive:
AM
11:45:- The students meet at the train station in Cuxhaven and take the train to Hamburg
PM
3.00:- The students arrive in Hamburg and take the train to Hamburg Airport
5.30ish :- The plane sets off from Hamburg airport heading for Manchester
6.00ish (GMT):- The AAG students land in Manchester and take a coach to Titus Salt School, Bradford
Tag 1:
Heute kommen die Schüler des Amandus-Abendroth-Gymnasiums an
11:45:- Die Schüler treffen sich am Bahnhof in Cuxhaven und nehmen den Zug nach Hamburg
15:00:- Die Schüler treffen in Hamburg ein und nehmen den Zug zum Hamburger Flughafen
Circa 17:30:- Das Flugzeug verlässt den Hamburger Flughafen in Richtung Manchester
Circa 18:00:- Die Schüler des AAGs landen in Manchester und nehmen den Bus zur Titus Salt School in Bradford.
Day 2:
Today all the students visit the world cultural heritage Saltaire:
AM
9.05-11.05:- The students went to Saltaire
11-12.20:- School Tour
PM:
1.00-3.00: The students went to Salts Mill.
http://www.saltairevillage.info/
Tag 2:
Heute besuchten alle Schüler das Weltkulturerbe Saltaire:
9.05Uhr: Die Schüler gingen nach Saltaire
11.00-12.00Uhr: Schulrundgang
13.00-15.00Uhr: Die Schüler gingen in die "Salt Mill"
Day 3:
Today the students split in groups: Animation, Music-Band, Musical Score, Art and Diary/Marketing Group.
They worked from 9.05 AM till 3.00 PM with much F U N !!!
Tag 3:
Heute haben sich die Schüler in Gruppen aufgeteilt: Die Animations-Gruppe, eine Band, Musical Score-Gruppe, eine Kunstgruppe und eine Diary/Marketing-Gruppe.
All diese Gruppen haben von 9.05 hr bis 15.00 Uhr gearbeitet und das mit viel SPASS !!!
Weekend:
On the weekend, all of the students did their own thing with their exchage partners.
Am Wochende haben alle Schueler mit ihren Austauschpartnern etwas anderes gemacht und hatten eine schoene Zeit.
Day 6:
Today we split into four groups, one group worked on toon boom, one group painted the scenery, one group was working on sound for the film and the last group worked on improving the twitter and the website.
At 3'o'clock we got the tram to the top of Shipley Glen and we went for a walk over Baildon Moor. Then we went for fish and chips. The T and A was there to take pictures of the opening of the tram.
Tag 6:
Heute haben wir uns in Gruppen aufgeteilt. Jeweils eine Gruppe arbeitete mit dem Animationsprogramm "Toon Boom", eine hat sich um die Gestaltung der Hintergruende gekuemmert, eine andere hat sich mit dem Sound beschaeftigt und eine weitere Gruppe arbeitete an der "Twitter"Website. Um 15.00 Uhr werden wir mit einer kleinen Bahn fahren und anschliessend eine Wanderung durch das "Baildon Moor" machen. Bei der Eroeffnung der Bahn wird ein Reporter der Zeitung "Telegraph and Argos" dabei sein.
Today the students from Amandus Abendroth Gymnasium (AAG) arrive:
AM
11:45:- The students meet at the train station in Cuxhaven and take the train to Hamburg
PM
3.00:- The students arrive in Hamburg and take the train to Hamburg Airport
5.30ish :- The plane sets off from Hamburg airport heading for Manchester
6.00ish (GMT):- The AAG students land in Manchester and take a coach to Titus Salt School, Bradford
Tag 1:
Heute kommen die Schüler des Amandus-Abendroth-Gymnasiums an
11:45:- Die Schüler treffen sich am Bahnhof in Cuxhaven und nehmen den Zug nach Hamburg
15:00:- Die Schüler treffen in Hamburg ein und nehmen den Zug zum Hamburger Flughafen
Circa 17:30:- Das Flugzeug verlässt den Hamburger Flughafen in Richtung Manchester
Circa 18:00:- Die Schüler des AAGs landen in Manchester und nehmen den Bus zur Titus Salt School in Bradford.
Day 2:
Today all the students visit the world cultural heritage Saltaire:
AM
9.05-11.05:- The students went to Saltaire
11-12.20:- School Tour
PM:
1.00-3.00: The students went to Salts Mill.
http://www.saltairevillage.info/
Tag 2:
Heute besuchten alle Schüler das Weltkulturerbe Saltaire:
9.05Uhr: Die Schüler gingen nach Saltaire
11.00-12.00Uhr: Schulrundgang
13.00-15.00Uhr: Die Schüler gingen in die "Salt Mill"
Day 3:
Today the students split in groups: Animation, Music-Band, Musical Score, Art and Diary/Marketing Group.
They worked from 9.05 AM till 3.00 PM with much F U N !!!
Tag 3:
Heute haben sich die Schüler in Gruppen aufgeteilt: Die Animations-Gruppe, eine Band, Musical Score-Gruppe, eine Kunstgruppe und eine Diary/Marketing-Gruppe.
All diese Gruppen haben von 9.05 hr bis 15.00 Uhr gearbeitet und das mit viel SPASS !!!
Weekend:
On the weekend, all of the students did their own thing with their exchage partners.
Am Wochende haben alle Schueler mit ihren Austauschpartnern etwas anderes gemacht und hatten eine schoene Zeit.
Day 6:
Today we split into four groups, one group worked on toon boom, one group painted the scenery, one group was working on sound for the film and the last group worked on improving the twitter and the website.
At 3'o'clock we got the tram to the top of Shipley Glen and we went for a walk over Baildon Moor. Then we went for fish and chips. The T and A was there to take pictures of the opening of the tram.
Tag 6:
Heute haben wir uns in Gruppen aufgeteilt. Jeweils eine Gruppe arbeitete mit dem Animationsprogramm "Toon Boom", eine hat sich um die Gestaltung der Hintergruende gekuemmert, eine andere hat sich mit dem Sound beschaeftigt und eine weitere Gruppe arbeitete an der "Twitter"Website. Um 15.00 Uhr werden wir mit einer kleinen Bahn fahren und anschliessend eine Wanderung durch das "Baildon Moor" machen. Bei der Eroeffnung der Bahn wird ein Reporter der Zeitung "Telegraph and Argos" dabei sein.
Day 7:
Today all students went to the city hall of Bradford.
9.05 AM-1 PM: all students went to city hall and met Lord Mayor of Bradford Councillor Dale Smith and the Lady Mayoress Mrs. Margeret Smith. They taught us about the City Hall. It was interesting. After that we had a flash mob with the Mayor in front of the City Hall.
After that the students went back to school and worked in their groups. We had a great time.
Tag 7:
Heute haben alle Schüler die "City Hall" von Bradford besucht.
09.05 Uhr-13.00 Uhr: Alle Schüler besuchten die "City Hall" und trafen den Lord Mayor of Bradford Councillor Dale Smith und Lady Mayoress Mrs. Margeret Smith, die uns etwas ueber die "City Hall" erzählt haben. Es war sehr interessant.
Nach dem Besuch trafen wir uns noch einmal mit dem Mayor um einen Flashmob zu machen.
Danach sind alle Schueler zurueck zur Schule gefahren und haben in den Gruppen gearbeitet. Wir hatten eine gute Zeit.
Day 8:
Today we worked in the artroom on the computers and we also made some posters to hang up in the school. The final preparations for Saturday.
In the afternoon we will do laserquest, it will be good.
Tag 8:
Heute arbeiteten alle Schüler im Kunstraum und an den Computern. Außerdem haben wir Poster gemacht, um sie nachher auszuhängen. Es finden die letzten Vorbereitungen für die Premiere am Samstag statt!
Am Nachmittag werden wir Laserquest spielen, es wird bestimmt lustig! :)
Today we worked in the artroom on the computers and we also made some posters to hang up in the school. The final preparations for Saturday.
In the afternoon we will do laserquest, it will be good.
Tag 8:
Heute arbeiteten alle Schüler im Kunstraum und an den Computern. Außerdem haben wir Poster gemacht, um sie nachher auszuhängen. Es finden die letzten Vorbereitungen für die Premiere am Samstag statt!
Am Nachmittag werden wir Laserquest spielen, es wird bestimmt lustig! :)
Day 9:
Today we went to York to go shopping and to make sightseeing. First we wanted to go to the Dungeon, but it was closed. :(
In the evening we made a party in school with all students and their parents to celebrate the finish of the movie and to say goodbye to the german students.
Tag 9:
Heute fuhren wir nach York um shoppen zu gehen und eine Sightseeingtour zu machen. Zuerst hatten wir vor das "York Dungeon" zu besuchen, jedoch war dieses doch noch geschlossen. :(
Am Abend veranstalteten wir eine Party in der Schule mit allen Schuelern und ihren Eltern. Wir feierten die Fertigstellung des Film, außerdem nutzten wir den Abend um sich von jedem zu verabschieden.
Day 10:
Today we went to the "National Media Museum" in Bradford. We were very excited to see our film on a big cinema screen. We're very happy with the final results :)
Tag 10:
Heute besuchten wir das "National Media Museum" in Bradford, um uns die Premiere unseres Films anzuschauen. Wir waren sehr gespannt darauf nun endlich den fertig gestellten Film auf einer großen Kinoleinwand zu sehen. Wir sind wirklich zufrieden mit den Resultaten :)
Day 11:
On Sunday the german students had to say goodbye to their exchange partners and their familiy. Everybody was really sad :(
But we hope that we will see us soon. We had an amazing time together :)
Tag 11:
Am Sonntag mussten sich die deutschen Schüler nun von ihren Austauschpartnern und ihren Familien verabschieden. Jeder war ein wenig traurig, dennoch hofft jedoch darauf sich bald schon wieder zu sehen :)
Wir hatten eine schöne Zeit zusammen :)
Today we went to York to go shopping and to make sightseeing. First we wanted to go to the Dungeon, but it was closed. :(
In the evening we made a party in school with all students and their parents to celebrate the finish of the movie and to say goodbye to the german students.
Tag 9:
Heute fuhren wir nach York um shoppen zu gehen und eine Sightseeingtour zu machen. Zuerst hatten wir vor das "York Dungeon" zu besuchen, jedoch war dieses doch noch geschlossen. :(
Am Abend veranstalteten wir eine Party in der Schule mit allen Schuelern und ihren Eltern. Wir feierten die Fertigstellung des Film, außerdem nutzten wir den Abend um sich von jedem zu verabschieden.
Day 10:
Today we went to the "National Media Museum" in Bradford. We were very excited to see our film on a big cinema screen. We're very happy with the final results :)
Tag 10:
Heute besuchten wir das "National Media Museum" in Bradford, um uns die Premiere unseres Films anzuschauen. Wir waren sehr gespannt darauf nun endlich den fertig gestellten Film auf einer großen Kinoleinwand zu sehen. Wir sind wirklich zufrieden mit den Resultaten :)
Day 11:
On Sunday the german students had to say goodbye to their exchange partners and their familiy. Everybody was really sad :(
But we hope that we will see us soon. We had an amazing time together :)
Tag 11:
Am Sonntag mussten sich die deutschen Schüler nun von ihren Austauschpartnern und ihren Familien verabschieden. Jeder war ein wenig traurig, dennoch hofft jedoch darauf sich bald schon wieder zu sehen :)
Wir hatten eine schöne Zeit zusammen :)